Upravit stránku

Tedy: 19. srpna 2009 jsme odeslali tento text:

Vážená redakce,

již jsem se dostal do věku a životního rozpoložení, že nebývá mým zvykem reagovat na příspěvky v internetových diskuzích či dokonce v bulvárních plátcích. Vzhledem k tomu, že jeden z posledních příspěvků Vašeho časopisu (http://www.blesk.cz/…-prezil.html , 19. srpna 2009) dokázal poplést Dalmácii s decimálkou a v rámci konjukturální a katastrofické senzace s dobrým koncem (PODRUHÉ SE NARODIL! Zázrak: 3000 m nad zemí se mu neotevřel padák a on přežil!) nás spojit s parašutistickou nehodou v Britském hrabství, rozhodl jsem se, nabídnout Vám i Vašim redaktorům vysvětlení, jak zásadní je rozdíl mezi parašutismem a paraglidingem. Konec konců, tento rozdíl zdá se, pochopil již každý občan se zdravým selským rozumem, ale k osvícení žurnalistické veřejnosti ještě nedošlo.

Píši Vám ze společnosti SKY PARAGLIDERS, jejíž výrobek (paraglidingový padák) je publikován jako dokumentární fotografie k nehodě parašutisty Paula Lewise, a přestože jsem přesvědčen, že většina čtenářů (natož pak pilotů), se již dostatečně orientuje v těchto dvou rozdílných sportech, chápejte můj příspěvek, prosím, jenom jako drobnou poučnou vsuvku bývalého nenapravitelného učitele pro jistě mladého/mladou redaktora/redak­torku (redakční zkratky INT, han), jimž pro samý dynamický život v úspěšné společnosti již nezbývá čas na něco tak přízemně pitomého jako je studium zdrojů, případně pečlivější opisování a překládání jiných článků. Přece jenom, jsa stižen deformací (totiž optimismem) z bývalého povolání, doufám, že k uvedené záměně dochází z pouhopouhé hlouposti.

Tak tedy, parašutismus se provozuje seskokem z letadla (nejčastěji) a po volném pádu následuje otevření padáku, na kterém parašutista přistává. Paragliding má s parašutismem společné snad jen to, že pro let/pád se používá vybavení, které se někdy označuje stejně – padák. Startuje se většinou z kopce, létají se přelety – i 500 km – a principem letu je generování vztlaku na nepevném profilu s vlastnostmi kluzáku, na rozdíl od křídla seskokového, parašutistického, kde jde o vše možné a jiné – například volné pády a figury během volného pádu (viz. Váš článek). Chápu, že redaktoři časopisu, kde je v popředí zájmu tančící Naomi Campbell bez kalhotek, nejsou schopni pod jedním druhem (pravda, je to složité) vybavení vidět i dva různé sporty, ale vězte, na padáku se nejenom padá, ale i létá.

Snad to byla letní vedra či touha zavděčit se hasičům z Horního Maršova, že se jako dokumentární fotografie k článku dostal náš výrobek (paraglidingový padák). Zvláštní, pilot na fotografii je rozmazán k nepoznání, náš výrobek a naše značka, bez jakékoliv souvislosti s Vaším článkem je pak jasně identifikovatelná. Zvláštní to praktiky, ovšem praktiky, které ubližují zejména Vám a kabátek zpravodajství, do kterého oblékáte svoje výmysly, se tak lehce stane průhledný až běda. Chápeme, že nedostatek vědomostí a informací je potřeba dohnat dramatickou dikcí a schematickou výstavbou zprávy (trošku nadsázky, zamíchat, okořenit přímou řečí, potlačit vlastní názor a udržet stylově “jakoby“ čistou zprávou, vše zaobalit do klišé – “řítit se“ volným pádem, protože volný pád sám o sobě není dost dramatický; tradiční rekvizitou jsou pak strážní andělé, jak jinak, děje se “to” ve vzduchu, tak proč tak trošku nepovolat anděly, že?) Mimochodem – vyhledávač Google na Vašich webových stránkách najde celkem 103 výskytů tohoto oblíbeného klišé, asi tedy touto floskulí musí být vybaven každý Váš článek.

Mluvíme-li pak o přímé řeči ve Vašem příspěvku, bylo by možná dobře se pořádně podívat, co vlastně ten citovaný Colin Fitzmaurice řekl. Dle Vašeho vydání: „Viděl jsem ho padat. Pak když se začal nějak divně točit, napadlo mě, že není něco v pořádku. Zavolal jsem záchranku,“ říká majitel parašutistického klubu Colin Fitzmaurice. „Kdyby spadl o pár metrů vedle, bylo po něm. Dopadl by na beton,“ dodává. (http://www.blesk.cz/…-prezil.html, 19. srpna 2009)

A hle, co říká ten stejný člověk ve vydání TIMES ONLINE (http://www.timesonline.co.uk/…e6797775.ece, 19. srpna 2009): “I watched him fall and as soon as I saw the parachute spiral I knew something was wrong. Even before he hit the ground, I called an ambulance. “He is incredibly lucky, he’s almost without an injury. If he’d fallen 10ft either way he would have landed on concrete. I went to see him earlier today and he was in good spirits.“

Redakční zkratka, jistě, to všichni pochopíme. Ale kde se v překladu vzalo “divné točení“? Záchranku Colin volal, to je pravda, v rozhovoru ale chtěl říci, že ji zavolal dříve, než parašutista dopadl na zem, čímž nám taky naznačí, jak to asi bylo s tím “řícením se“ volným pádem z výšky 3000 metrů k zemi. Colin taky neříká nic o tom, že by “bylo po někom“. Jen se zmiňuje o tom, že prostě měl chlap štěstí. Kdyby spadl asi o 3 metry vedle, dopadl by na betonovou plochu.

Možná by stálo ještě za to připomenout, že seskok s volným pádem probíhal z výšky 10 000 stop, ve 3 000 stopách parašutista otevíral hlavní padák, který pro závadu neotevřel. Ve 2 000 stopách otevřel padák záložní, který ale měl závadu a parašutista padal s nedokonale otevřeným padákem z výšky 2 000 stop. Dle Vaší terminologie by se slušelo napsat “řítil k zemi“. Ať tak nebo onak, údaj o volném pádu z 3 000 metrů (10 000 stop) je přinejmenším přitažený za vlasy, že? Ale jako titulek asi dobrý! Inu, nebudu dále rozebírat text a porovnávat jej se zdroji, ze kterých opisujete dokonce i redakční věty původní zprávy, jež pak Vaše redaktorské zkratky INT, han vydávají za svůj text. Pravda, andělé v žádném z původních a originálních vydání nevystupují. Ty jsou z pera Vašich redaktorů původní a bezpochyby originální.

Jenom prosím, chcete-li si i do budoucna uchovat aspoň slupku “zpravodajství“, odstraňte paraglidingový vrchlík na drátech z naší dílny od hasičů z Horního Maršova a nahraďte jej nějakou neutrální parašutistickou fotkou. Čtenářů Vám neubude, jen si jich méně bude myslet, že jste totální …. jak to říci slušně? … manipulátoři.

Děkujeme

Mgr. Martin Němec, Ph.D.
předseda představenstva Sky Paragliders a.s.
Sky Paragliders a.s.
Okružní 39
739 11 Frýdlant nad Ostravicí

V průvodním mailu jsme napsali toto:

Dobrý den,

v příloze posíláme reakci na článek na Vašem serveru blesk.cz. Prosím o reakci a opravy nepravdivých údajů. Děkuji.

Martin Němec


Dne 20. srpna 2009, 8:08 jsme dostali tuto odpověď.

Děkujeme za názor, blesk.cz

Názor? Zvláštní. Lež je názorem, manipulace je názorem. Arogance je názorem. Dosud jsem si myslel, že názor je hromada zkušeností, pytel vědomostí a hromada ohleduplnosti, která umožní vytvořit si názor. “Pane, smrdí Vám z huby!“, není názor, ale vulgarita a nezdvořilost.


Pokusili jsme se dobrat tedy dalšího “názoru“ redakce a poslali jsme jim tento mail:

Dobrý den,

děkuji za reakci. V mém příspěvku nešlo o názor, ale o upozornění na několik omylů, které bychom chtěli ve Vašem článku opravit. Stále doufáme, že žijeme ve společnosti, kdy se chyba dá nazvat chybou a ne názorem. Jestliže se ve svém článku mýlím, určitě si rád vyslechnu co a jak jsem spletl.

Děkujeme.

Martin Němec